Wednesday, May 8, 2019

Cancion: La Sandunga

Flor Amargo - Click here for video
 
La sandunga
 
Ay! Sandunga, Sandunga
Mamá por Dios.
Sandunga, no seas ingrata,
Mamá de mi corazón.
 
Antenoche fui a tu casa,
Tres golpes le di al candado,
Tienes el sueño pesado.
 
Ay! Sandunga, Sandunga
Mamá por Dios.
Sandunga, no seas ingrata,
Mamá de mi corazón.
 
Me ofreciste acompañarme
Desde la iglesia hasta mi choza,
Pero como no llegaste
Tuve que venirme solo.
A orillas del Papaloapam
Me estaba bañando ayer,
Pasaste por las orillas
Y no quisiste ver.
Estaban dos tortolitas
Arrullándose en su nido,
Y por más luchas que te hice
Te hiciste la desentendida.
Ay! Sandunga… 
 
Wikipedia:
"La Sandunga" (also spelled "La Zandunga") is a traditional Mexican waltz and the unofficial anthem of the Isthmus of Tehuantepec, in the state of Oaxaca. It is inspired by the Spanish jota style of music and also contains Native American and Mestizo elements. Sandunga is a rarely used word in the Spanish language that can be translated in a variety of ways including; gracefulness, elegance, charm, wit, and celebration.[1] The melody of the song is believed to have originated from Andalusia and it was rearranged by Zapotec musician Andres Gutierrez (Whose name is Ndre Sa’a in the Zapotec language).[2][3] The lyrics were written by Máximo Ramó Ortiz in 1853[3] after the death of his mother. Ortiz, who served as governor of Tehuantepec[1] also wrote the song in part to promote independence of the isthmus from the Mexican government.[3] The song tells of a Zapotec woman mourning the death of her mother while crying out, "Sandunga".[1]
 English:
Oh! Sandunga, Sandunga
Mommy for God's sake.
Sandunga, don't be ungrateful,
Mother of my heart.

Last night I went to your house,
I hit the lock three times,
You're a heavy sleeper.

Ay! Sandunga, Sandunga
Mommy for God's sake.
Sandunga, don't be ungrateful,
Mother of my heart.

You offered to accompany me
From the church to my hut,
But since you didn't come
I had to come alone.
On the banks of the Papaloapam
I was taking a bath yesterday,
You went by the shores
And you didn't want to see.
There were two lovebirds
Cooing in his nest,
And no matter how many fights I fought for you.
You pretended to be misunderstood.
Ay! Sandunga...

Translated with www.DeepL.com/Translator

No comments:

Post a Comment