Para siempre (For good)
- ¿Has oído? !Pedro ha vuelto a EE.UU! (Have you Heard? Pedro has left for the States!)
- ¿Qué dices?¿Para siempre o de vacaciones? (What are you talking about? For good or just holidays?)
Como siempre (As usual)
- Como siempre María llega tarde, un día vamos a perder el tren (María is late, as usual. One day we are going to miss the train.)
el hielo se está derritiendo (derritir) |
En el peor de los casos (In the worst case scenario)
- A ver, en el peor de los casos, podemos asar en el horno en lugar de en el jardín (Look, in the worse case scenario we could roast food in the oven instead of in the garden.)
el sol estaba escondido (esconder) ... atardecer
De vez en cuando (Every so often/once in awhile/every now and again)
- No sabía que montabas a caballo (I did not know you could ride a horse)
- Habitualmente no, aprendí de pequeña y de vez en cuando me gusta hacerlo (Not usually, I learned when I was a kid and every now and again I enjoy doing it!)
Hace un tiempo (A while back)
- Eso no es nuevo, yo lo sabía desde hace tiempo (That is not new, I knew that a while back/ago)
Hace un rato (a short time ago)
- He llegado a casa hace un rato (I arrived home a while ago)
- Hace tiempo Juan consiguió su licencia de conducer (a while ago Juan got his driving licence) It might have happened years ago (we are not sure when) but it was a long time ago.
- Carla se ha marchado hace un rato (Carla has left a while ago)not long ago; the action is normally recent.
Después de un rato (after a while) and still mean that the time being referred to is not too long.
- Quedé con Sofía y después de un rato en la cafetería apareció Laura (I met Sofia at the cafe and after a while Laura came)
Después de un tiempo (after a while) if the time after is longer.
- Me mudé a Edimnurgo y después de un tiempo mi familia se mudó también (I moved to Edinburgh and after a while my family moved as well)
los amores acaban
A partir de ahora (From now on). … de ahora en adelante (from now on)
- A partir de ahora no más chocolate, solo voy a comer sano (From now on, no more chocolate; I will only eat healthy food)
las personas cambian
Desde cero (From scratch)
- Tú tendras que empezar desde cero de nuevo (You will need to start from scratch again)
!Date prisa! (Hurry up)
- !Date prisa! La pelí habrá acabado para cuando lleguemos (Hurry up! The movie will have ended when we get there!)
!Ya era hora! (About time!)
- !Enhorabuena! ¡Ya era hora! Solo te ha costado 10 años (Congratulations! It was about time, it only took you 10 years!)
Note that in this phrase, the time will usually be too much;the Spanish like to exaggerate, so every time that you want to express time, just add some on to it.
¡Lo digo en serio! (I mean it!)
- !Te lo digo en serio!Tengo una habitación libre y para mí no es ningún problema (I really mean it! I have a spare room, it is not a problem for me.)
Más frases desde los comentarios:
me doy cuenta … I realize
de menudo … often
a menudo … often
me digo a mí mismo que voy a hacerlo … I tell myself I’m going to do it
aunque hay muchas cosas a aprender y como siempre poco tiempo … Although there are many things to learn and as always little time.
aunque … even if, although
No comments:
Post a Comment